Pular para o conteúdo

Novidade: App disponível — iPhone e Android. Conheça →

Comum dos Santos e das Santas

Commune Sanctorum et Sanctarum · celebração de referência

Formulário comum para santos e santas de diversas categorias (confessores não bispo, religiosos, leigos), segundo o Graduale Romanum (1974), pp. 510–540. O introito «Gaudeamus omnes» partilha a melodia com a solenidade de Todos os Santos; as peças dos Domingos XXXII e XXXIII per annum contêm opções deste comune. Os introitos «Dispersit» e «In virtute tua» são próprios deste formulário. As peças referenciadas do Graduale (p. 458) e do Ofertório (p. 468) são as de Todos os Santos.

Introitus — Gaudeamus omnes in Domino

modo I

Antífona eclesiástica; verso: Salmo 32, 1

À entrada. Primeira das opções do Comum; escolhe-se conforme a celebração. Canta-se a antífona com o verso do salmo e o Glória Patri; repete-se a antífona.

Alegremo-nos todos no Senhor, celebrando este dia de festa em honra de todos os Santos: de sua solenidade alegram-se os Anjos, e louvam juntos o Filho de Deus. T.P. Aleluia, aleluia. Sl. Exultai, justos, no Senhor: ao homem reto convém o louvor. ℣. Glória ao Pai.

Graduale Romanum 1974, p. 619 (Omnium Sanctorum; melodia: GR 1961, p. 647) — adotado pelo formulário de 13 nov, pois a festa OSB não consta do suplemento monástico (pp. 869–876 verificadas)

Introitus — Intret in conspéctu

ad libitummodo IV

Salmo 78, 11-12.10; verso: Salmo 78, 1

À entrada, em lugar do introito anterior. Canta-se a antífona com o verso do salmo e o Glória Patri; repete-se a antífona.

Suba ao vosso presença, Senhor, o gemido dos acorrentados; restituí aos nossos vizinhos séptuplo no seu seio: vingai o sangue dos vossos santos que foi derramado. Sl. Deus, as nações invadiram a vossa herança: profanaram o vosso santo templo, reduzindo Jerusalém a um monte de ruínas. ℣. Glória ao Pai.

Graduale Romanum 1974, p. 510 (melodia: GR 1961, p. [21] / LU 1961, p. 1162)

Graduale — Timete Dominum

modo I

Salmo 33, 10; verso: Salmo 33, 11

Após a primeira leitura. Primeira das opções do Comum; escolhe-se conforme a celebração.

Temei o Senhor, vós todos os seus santos: porque nada falta aos que o temem. ℣. Os que buscam o Senhor não serão privados de nenhum bem.

Graduale Romanum 1974, p. 619 (ref. p. 458; melodia: GR 1961, p. 648) — adotado pelo formulário de 13 nov

Graduale — Dispérsit

ad libitummodo II

Salmo 111, 9; verso: Salmo 111, 2

Após a primeira leitura, em lugar do gradual anterior.

Distribuiu, deu aos pobres: a sua justiça permanece pelos séculos dos séculos. ℣. Poderosa na terra será a sua descendência: a geração dos retos será bendita.

Graduale Romanum 1974, p. 520

Alleluia — Iustus germinábit

modo I

Oseias 14, 6; Salmo 91, 13

Antes do Evangelho. Canta-se o Aleluia, o verso, e repete-se o Aleluia. Primeira das opções do Comum; escolhe-se conforme a celebração.

Aleluia. ℣. O justo florescerá como o lírio: e florescerá para sempre diante do Senhor.

Graduale Romanum 1974, p. 511 (melodia: GR 1961, p. [40] / LU 1961, p. 1192)

Alleluia — Amávit eum Dóminus

ad libitummodo IV

Antífona eclesiástica

Antes do Evangelho, em lugar do anterior. Canta-se o Aleluia, o verso, e repete-se o Aleluia.

Aleluia. ℣. O Senhor amou-o e ornou-o: vestiu-o de manto de glória.

Graduale Romanum 1974, p. 512 (melodia: GR 1961, p. [39] / LU 1961, p. 1191)

Offertorium — Iustorum animae

modo I

Sabedoria 3, 1-3

Durante a apresentação das oferendas. Primeira das opções do Comum; escolhe-se conforme a celebração. O «Allelúia» final acrescenta-se somente no Tempo Pascal.

As almas dos justos estão nas mãos de Deus, e o tormento da maldade não os tocará: aos olhos dos insensatos pareceu que morriam: mas eles estão em paz. T.P. Aleluia.

Graduale Romanum 1974, p. 620 (ref. p. 468; melodia: GR 1961, p. 649) — adotado pelo formulário de 13 nov

Offertorium — Exsultábunt sancti

ad libitummodo IV

Salmo 149, 5-6

Durante a apresentação das oferendas, em lugar do anterior.

Os santos exultarão na glória, alegrando-se nos seus leitos: as aclamações a Deus estejam na sua boca.

Graduale Romanum 1974, p. 516 (melodia: GR 1961, p. [28] / LU 1961, p. 1169)

Communio — Beati mundo corde

modo I

Mateus 5, 8-10

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do salmo. Primeira das opções do Comum; escolhe-se conforme a celebração. O «Allelúia» final acrescenta-se somente no Tempo Pascal.

Bem-aventurados os puros de coração, porque eles verão a Deus: bem-aventurados os pacíficos, porque eles serão chamados filhos de Deus: bem-aventurados os que sofrem perseguição por causa da justiça, porque deles é o reino dos céus.

Graduale Romanum 1974, p. 620 (ref. p. 514; melodia: GR 1961, p. 650) — adotado pelo formulário de 13 nov

Communio — Dómine, quinque talénta

ad libitummodo VII

Mateus 25, 20.21

Durante a Comunhão, em lugar da anterior.

Senhor, cinco talentos me entregastes: eis que outros cinco ganhei a mais. Muito bem, servo fiel, pois foste fiel no pouco, sobre muito te constituirei: entra na alegria do teu Senhor.

Graduale Romanum 1974, p. 515 (Commune Sanctorum et Sanctarum, Communio III; melodia: GR 1961, p. 396)

Communio — Dilexísti iustítiam

ad libitummodo IV

Salmo 44, 8

Durante a Comunhão, em lugar das anteriores. O «Allelúia» final acrescenta-se somente no Tempo Pascal.

Amaste a justiça e odiaste a iniquidade: por isso vos ungiu Deus, o vosso Deus. T.P. Aleluia.

Graduale Romanum 1974, p. 530 (melodia: GR 1961, p. [71] / LU 1961, p. 1241)

Introitus — Dispérsit

ad libitummodo III

Salmo 111, 9; verso: Salmo 111, 1

À entrada, em lugar dos introitos anteriores. Canta-se a antífona com o verso do salmo e o Glória Patri; repete-se a antífona.

Distribuiu, deu aos pobres: a sua justiça permanece pelos séculos dos séculos: o seu poder será exaltado em glória. Sl. Bem-aventurado o homem que teme o Senhor: nos seus mandamentos tem ele o seu prazer. ℣. Glória ao Pai.

Graduale Romanum 1974, p. 519

Introitus IV — In virtúte tua

ad libitummodo VII

Salmo 20, 2-3; verso: Salmo 20, 3

À entrada, em lugar dos introitos anteriores. Canta-se a antífona com o verso do salmo e o Glória Patri; repete-se a antífona.

No vosso poder, Senhor, alegrará o rei, e pelo vosso auxílio exultará veementemente: concedestes-lhe o desejo do seu coração. Sl. Pois o prevenistes com bênçãos de doçura: pusestes na sua cabeça uma coroa de pedras preciosas. ℣. Glória ao Pai.

Graduale Romanum 1974, p. 523

Introitus V — Iustus ut palma

ad libitummodo I

Salmo 91, 13-14; verso: Salmo 91, 2

À entrada, em lugar dos introitos anteriores. Canta-se a antífona com o verso do salmo e o Glória Patri; repete-se a antífona. Os «Allelúia» após a antífona acrescentam-se somente no Tempo Pascal.

O justo florescerá como a palmeira: e se multiplicará como o cedro do Líbano: plantado na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus. T.P. Aleluia, aleluia. Sl. Bom é dar graças ao Senhor e salmodiar ao vosso nome, ó Altíssimo. ℣. Glória ao Pai.

Graduale Romanum 1974, p. 508 (melodia: GR 1961, p. [45] / LU 1961, p. 1204)

Imprima a Missa para a assembleia

Monte a Missa do dia e baixe um folheto em PDF — A4 paisagem, para imprimir frente e verso e dobrar como livreto.

Montar a Missa e imprimir