Pular para o conteúdo

Novidade: App disponível — iPhone e Android. Conheça →

17º Domingo do Tempo Comum

Dominica XVII per annum

Os próprios deste domingo, conforme o Graduale Romanum (1974), pp. 310–315, cantam o Deus que reúne os seus numa só casa: da confiança socorrida do Salmo 27 ao louvor festivo do Salmo 80, até a fartura da mesa do Senhor na Comunhão.

Introitus — Deus in loco sancto suo

modo V

Salmo 67, 6.7.36; verso: Salmo 67, 2

À entrada. Canta-se a antífona com o verso do salmo e o Glória Patri; repete-se a antífona.

Deus está na sua morada santa; Deus, que faz habitar unânimes numa só casa, é ele quem dará força e poder ao seu povo. Sl. Levante-se Deus, e dispersem-se os seus inimigos; fujam de sua face os que o odeiam. ℣. Glória ao Pai.

Graduale Romanum 1974, p. 310 (melodia: GR 1961, p. 347)

Graduale — In Deo speravit cor meum

modo V

Salmo 27, 7; verso: Salmo 27, 1

Após a primeira leitura. No Ano B canta-se, em seu lugar, o gradual seguinte (Oculi omnium).

Em Deus esperou o meu coração, e fui socorrido; refloresceu a minha carne: por isso de todo o coração eu o louvarei. ℣. A vós, Senhor, clamei; meu Deus, não fiqueis em silêncio, não vos aparteis de mim.

Graduale Romanum 1974, p. 311 (melodia: GR 1961, p. 348)

Graduale — Oculi omnium

Ano Bmodo VII

Salmo 144, 15.16

Após a primeira leitura. Próprio do Ano B, em lugar do gradual anterior (GR 1974, p. 312).

Os olhos de todos esperam em vós, Senhor, e vós lhes dais o alimento no tempo oportuno. ℣. Abris a vossa mão, e cumulais de bênção todo ser vivente.

Graduale Romanum 1974, p. 343 (melodia: GR 1961, p. 314)

Alleluia — Exsultate Deo

modo VII

Salmo 80, 2.3

Antes do Evangelho. Canta-se o Aleluia, o verso, e repete-se o Aleluia.

Aleluia. ℣. Exultai em Deus, nosso auxílio; aclamai o Deus de Jacó: entoai o salmo festivo ao som da cítara.

Graduale Romanum 1974, p. 312 (melodia: GR 1961, p. 348)

Offertorium — Exaltabo te, Domine

modo II

Salmo 29, 2.3

Durante a apresentação das oferendas.

Eu vos exaltarei, Senhor, porque me acolhestes e não deixastes que os meus inimigos se alegrassem à minha custa: Senhor, clamei a vós, e me curastes.

Graduale Romanum 1974, p. 313 (melodia: GR 1961, p. 90)

Communio — Honora Dominum

modo VI

Provérbios 3, 9.10

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 111 ou do Salmo 127. No Ano A canta-se, em seu lugar, a communio Simile est; no Ano C, a communio Petite (peças seguintes).

Honrai o Senhor com os vossos bens e com as primícias dos vossos frutos: e os vossos celeiros se encherão de fartura, e os vossos lagares transbordarão de vinho.

Graduale Romanum 1974, p. 314 (melodia: GR 1961, p. 349)

Communio — Simile est

Ano A · este anomodo VIII

Mateus 13, 45-46

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 33. Própria do Ano A, em lugar da communio Honora Dominum (GR 1974, p. 314). O «Allelúia» final acrescenta-se somente no Tempo Pascal.

O Reino dos Céus é semelhante a um mercador que busca pérolas preciosas: encontrada uma pérola de grande valor, deu tudo o que possuía, e comprou-a. T.P. Aleluia.

Graduale Romanum 1974, p. 519 (melodia: GR 1961, p. [66])

Communio — Petite

Ano Cmodo I

Lucas 11, 9.10; cf. Mateus 7, 7.8 e 10

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 30. Própria do Ano C, em lugar da communio Honora Dominum (GR 1974, p. 314).

Pedi, e recebereis; buscai, e achareis; batei, e abrir-se-vos-á: pois todo aquele que pede, recebe; quem busca, encontra; e a quem bate, abrir-se-á. Aleluia.

Graduale Romanum 1974, pp. 314-315 (melodia: GR 1908, p. 241)

Imprima a Missa para a assembleia

Monte a Missa do dia e baixe um folheto em PDF — A4 paisagem, para imprimir frente e verso e dobrar como livreto.

Montar a Missa e imprimir