Pular para o conteúdo

Novidade: App disponível — iPhone e Android. Conheça →

2º Domingo do Tempo Comum

Hebdomada II per annum

Os próprios da Hebdomada II per annum, conforme o Graduale Romanum (1974), pp. 260–263, proclamam a adoração universal: «Omnis terra» na entrada, a Palavra enviada pelo Senhor no gradual, o Aleluia dos Anjos, e a alegria da salvação na comunhão.

Introitus — Omnis terra adóret te

modo IV

Salmo 65, 4; verso: Salmo 65, 1–2

À entrada. Canta-se a antífona com o verso do salmo e o Glória Patri; repete-se a antífona.

Toda a terra vos adore, ó Deus, e vos salmodie: cante um salmo ao vosso nome, ó Altíssimo. Sl. Aclamai a Deus, terra inteira: cantai um salmo ao seu nome: dai glória ao seu louvor. ℣. Glória ao Pai.

Graduale Romanum 1974, p. 260 (melodia: GR 1961, p. 67)

Graduale — Misit Dóminus verbum suum

modo V

Salmo 106, 20; verso: Salmo 106, 21

Após a primeira leitura.

O Senhor enviou a sua palavra e os sarou: e os arrancou da perdição. ℣. Louvem ao Senhor a sua misericórdia e as suas maravilhas para com os filhos dos homens.

Graduale Romanum 1974, p. 261 (melodia: GR 1961, p. 68)

Alleluia — Laudáte Deum omnes Angeli

modo IV

Salmo 102, 20-21

Antes do Evangelho. Canta-se o Aleluia, o verso, e repete-se o Aleluia.

Aleluia. ℣. Louvai a Deus, todos os seus Anjos, louvai-o, todas as suas hostes.

Graduale Romanum 1974, p. 262 (melodia: GR 1961, p. 68 / LU 1961, p. 486) — indicado «Vel ad libitum: AL. Laudáte Deum, omnes ángeli, 262» na p. 609

Offertorium — Iubiláte Deo, univérsa terra

modo I

Salmo 65, 1.2.16

Durante a apresentação das oferendas.

Aclamai a Deus, terra inteira, cantai um salmo ao seu nome: vinde e escutai, e vos contarei a todos os que temeis a Deus quantas coisas o Senhor fez pela minha alma, aleluia.

Graduale Romanum 1974, p. 227 (reutilizado na Hebd. II; melodia: GR 1961, p. 69)

Communio — Lætábimur in salutári tuo

modo II

Salmo 19, 6

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 19. No Ano B canta-se, em seu lugar, a comunhão seguinte (Dixit Andréas); no Ano C, Dixit Dóminus.

Regozijar-nos-emos na vossa salvação: e no nome do Senhor nosso Deus seremos engrandecidos. T.P. Aleluia.

Graduale Romanum 1974, p. 359 (melodia: GR 1961, p. 144)

Communio — Dixit Andréas Simóni fratri suo

Ano Bmodo VIII

João 1, 41.42

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 33. Própria do Ano B, em lugar da comunhão principal (GR 1974, p. 263).

André disse a Simão, seu irmão: Encontrámos o Messias, que se traduz por Cristo: e levou-o a Jesus.

Graduale Romanum 1974, p. 263 (melodia: GR 1961, p. 392)

Communio — Dixit Dóminus: Impléte hýdrias aqua

Ano Cmodo VI

João 2, 7–11

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 118. Própria do Ano C, em lugar da comunhão principal (GR 1974, p. 263).

O Senhor disse: Enchei os cântaros de água e levai ao chefe dos serventes. Quando o chefe dos serventes provou a água tornada vinho, diz ao esposo: Guardaste o bom vinho até agora. Este primeiro sinal Jesus o fez perante os seus discípulos.

Graduale Romanum 1974, p. 263 (melodia: GR 1961, p. 70)

Imprima a Missa para a assembleia

Monte a Missa do dia e baixe um folheto em PDF — A4 paisagem, para imprimir frente e verso e dobrar como livreto.

Montar a Missa e imprimir