Pular para o conteúdo

Novidade: App disponível — iPhone e Android. Conheça →

20º Domingo do Tempo Comum

Dominica XX per annum

Os próprios deste domingo, conforme o Graduale Romanum (1974), pp. 323–326, proclamam o Deus protetor que nos acolhe em seus átrios: «Protector noster» na entrada, a confiança no Senhor no gradual e no aleluia, e a primazia do Reino no Evangelho da Communio.

Introitus — Protéctor noster

modo IV

Salmo 83, 10.11; verso: Salmo 83, 2.3

À entrada. Canta-se a antífona com o verso do salmo e o Glória Patri; repete-se a antífona.

Olhai, ó Deus, para o nosso protetor, e contemplai o rosto do vosso Ungido: pois melhor é um só dia nos vossos átrios do que mil alhures. Sl. Como são amadas as vossas moradas, Senhor dos exércitos! Minha alma suspira e desfalece pelos átrios do Senhor. ℣. Glória ao Pai.

Graduale Romanum 1974, p. 323 (melodia: GR 1961, p. 357)

Graduale — Bonum est confídere in Dómino

modo V

Salmo 117, 8; verso: Salmo 117, 9

Após a primeira leitura.

É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem. ℣. É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.

Graduale Romanum 1974, p. 324 (melodia: GR 1961, p. 358)

Alleluia — Veníte, exsultémus Dómino

modo VII

Salmo 94, 1

Antes do Evangelho. Canta-se o Aleluia, o verso, e repete-se o Aleluia. No Ano B canta-se, em seu lugar, o Aleluia seguinte (Caro mea vere).

Aleluia. ℣. Vinde, exultemos ao Senhor, aclamemos com júbilo ao Deus que nos salva.

Graduale Romanum 1974, p. 324 (melodia: GR 1961, p. 358)

Alleluia — Caro mea vere est cibus

Ano Bmodo VII

João 6, 56.57

Antes do Evangelho. Próprio do Ano B, em lugar do Aleluia anterior (GR 1974, p. 324). Canta-se o Aleluia, o verso, e repete-se o Aleluia.

Aleluia. ℣. A minha carne é verdadeira comida e o meu sangue é verdadeira bebida: quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.

Graduale Romanum 1974, p. 378 (SS.MI Corporis et Sanguinis Christi; melodia: GR 1961, p. [96] e 314)

Offertorium — Immíttet ángelus Dómini

modo VIII

Salmo 33, 8.9

Durante a apresentação das oferendas.

O anjo do Senhor acampa en torno dos que o temem e os liberta: gostai e vede como o Senhor é suave.

Graduale Romanum 1974, p. 325 (melodia: GR 1961, p. 359)

Communio — Primum quaérite regnum Dei

modo VIII

Mateus 6, 33

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 36. No Ano A canta-se, em seu lugar, a communio seguinte (Domus mea); no Ano B, Qui mandúcat; no Ano C, Beátus servus.

Buscai primeiro o reino de Deus, e tudo o mais vos será dado em acréscimo, diz o Senhor.

Graduale Romanum 1974, p. 325 (melodia: GR 1961, p. 359)

Communio — Domus mea domus oratiónis

Ano A · este anomodo V

Mateus 21, 13

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 83. Própria do Ano A, em lugar da communio anterior (GR 1974, p. 325).

A minha casa será chamada casa de oração, diz o Senhor: nela todo o que pede recebe; quem busca encontra, e ao que bate se abrirá. T.P. Aleluia.

Graduale Romanum 1974, p. 402 (Commune Dedicationis Ecclesiæ; melodia: GR 1961, p. [74])

Communio — Qui manducat

Ano Bmodo VI

João 6, 57

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 118. Própria do Ano B, em lugar da communio principal (GR 1974, p. 325).

Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim, e eu nele, diz o Senhor.

Graduale Romanum 1974, p. 383 (melodia: GR 1961, p. 344)

Communio — Beátus servus

Ano Cmodo III

Mateus 24, 46.47

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 33. Própria do Ano C, em lugar da communio principal (GR 1974, p. 325).

Feliz o servo a quem o Senhor, quando vier, encontrar em vigília: em verdade vos digo, pô-lo-á à frente de todos os seus bens. T.P. Aleluia.

Graduale Romanum 1974, p. 491 (melodia: GR 1961, p. [45])

Imprima a Missa para a assembleia

Monte a Missa do dia e baixe um folheto em PDF — A4 paisagem, para imprimir frente e verso e dobrar como livreto.

Montar a Missa e imprimir