Pular para o conteúdo

Novidade: App disponível — iPhone e Android. Conheça →

22º Domingo do Tempo Comum

Dominica XXII per annum

Os próprios deste domingo, conforme o Graduale Romanum (1974), pp. 330–332, entrelaçam súplica e memória: da entrada que implora misericórdia, ao gradual que anuncia o nome temido por todas as nações, e da Comunhão que recorda a justiça divina cultivada desde a juventude.

Introitus — Miserére mihi, Dómine

modo VIII

Salmo 85, 3.5; verso: Salmo 85, 1

À entrada. Canta-se a antífona com o verso do salmo e o Glória Patri; repete-se a antífona.

Tende misericórdia de mim, Senhor, porque a vós clamei o dia inteiro: pois vós, Senhor, sois suave e benigno, e abundante em misericórdia para todos os que vos invocam. Sl. Inclinai, Senhor, o vosso ouvido e ouvi-me: pois sou pobre e necessitado. ℣. Glória ao Pai.

Graduale Romanum 1974, p. 330 (melodia: GR 1961, p. 363)

Graduale — Timébunt gentes

modo V

Salmo 101, 16; ℣. Salmo 101, 17

Após a primeira leitura.

Temerão as nações o vosso nome, Senhor, e todos os reis da terra a vossa glória. ℣. Porque o Senhor edificou Sião e será visto em toda a sua majestade.

Graduale Romanum 1974, p. 265 (melodia: GR 1961, p. 71)

Alleluia — Cantáte Dómino

modo I

Salmo 97, 1

Antes do Evangelho. Canta-se o Aleluia, o verso, e repete-se o Aleluia. No Ano A canta-se, em seu lugar, o Aleluia seguinte (Tu es Petrus). No Ano B canta-se, em seu lugar, o Aleluia Spíritus est qui vivíficat.

Aleluia. ℣. Cantai ao Senhor um cântico novo: pois o Senhor fez maravilhas.

Graduale Romanum 1974, p. 330 (melodia: GR 1961, p. 364)

Alleluia — Tu es Petrus

Ano A · este anomodo II

Mateus 16, 18

Antes do Evangelho. Próprio do Ano A, em lugar do Aleluia anterior (GR 1974, p. 576).

Aleluia. ℣. Tu és Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha Igreja.

Graduale Romanum 1974, p. 576 (melodia: GR 1961, p. 534)

Alleluia — Spíritus est qui vivíficat

Ano Bmodo VIII

João 6, 64

Antes do Evangelho. Próprio do Ano B, em lugar do Aleluia anterior (GR 1974, p. 245).

Aleluia. ℣. É o Espírito quem vivifica: a carne de nada aproveita.

Graduale Romanum 1974, p. 245 (Dominica VII Paschæ; melodia: GR 1961, p. 304)

Offertorium — Dómine, in auxílium meum réspice

modo VI

Salmo 39, 14.15

Durante a apresentação das oferendas.

Senhor, olhai para o meu socorro: que sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida para ma arrebatar: Senhor, olhai para o meu socorro.

Graduale Romanum 1974, p. 331 (melodia: GR 1961, p. 364)

Communio — Dómine, memorábor iustítiæ tuæ

modo VIII

Salmo 70, 16.17.18

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 70. No Ano A canta-se, em seu lugar, a communio seguinte (Qui vult veníre).

Senhor, lembrarei unicamente da vossa justiça: ó Deus, vós me instruístes desde a minha juventude, e até à velhice e à velhice avançada, ó Deus, não me abandoneis.

Graduale Romanum 1974, p. 332 (melodia: GR 1961, p. 365)

Communio — Qui vult venire

Ano A · este anomodo I

Mateus 16, 24

Durante a Comunhão; pode alternar-se com versos do Salmo 32. Própria do Ano A, em lugar da communio anterior (GR 1974, p. 484).

Se alguém quer vir após mim, renuncie a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me.

Graduale Romanum 1974, p. 484 — remissão da Hebdomada XII, p. 297: «Dom. anno C, cum ps. 33» (melodia: GR 1961, p. [12])

Imprima a Missa para a assembleia

Monte a Missa do dia e baixe um folheto em PDF — A4 paisagem, para imprimir frente e verso e dobrar como livreto.

Montar a Missa e imprimir